心经感应网

《六丑》周邦彦词全文注释翻译赏析

发布时间:2022-10-10 14:39:57作者:心经感应网
《六丑》周邦彦词全文注释翻译赏析 六丑①

周邦彦

正单衣试酒,怅客里、光阴虚掷。愿春暂留,春归如过翼②,一去无迹。为问花何在?夜来风雨,葬楚宫倾国③。钗钿堕处遗香泽④。乱点桃蹊,轻翻柳陌⑤。多情为谁追惜⑥?但蜂媒蝶使,时叩窗槅。

东园岑寂,渐蒙笼暗碧。静绕珍丛底,成叹息。长条故惹行客⑦,似牵衣待话,别情无极。残英小、强簪巾帻⑧。终不似,一朵钗头颤袅,向人鼓侧⑨。漂流处、莫趁潮汐。恐断红、尚有相思字⑩,何由见得?

[注释]

①六丑:周邦彦创调。

②过翼:飞过的鸟。

③楚宫倾国:楚王宫里的美女,喻蔷薇花。

④钗钿(diàn)堕处:花落处。白居易《长恨歌》:“花钿委地无人收,翠翘金雀玉搔头。”

⑤桃蹊(xī):桃树下的路。柳阴:绿柳成荫的路。

⑥多情为谁追惜:即“为谁多情追惜”,意即还有谁多情(似我)地痛惜花残春逝呢?

⑦惹:挑逗。

⑧强簪巾帻:勉强插戴在头巾上。

⑨向人欹侧:向人表示依恋媚态。

⑩断红:用唐人卢渥和宫女在红叶上题诗的典故。

联系前句,意指红花飘零时,对人间充满了依恋之情。

[赏析]

本篇写游子思念佳人。笔触细腻,融情于景。全词以美人喻鲜花,用爱的柔笔抒发自己的迟暮之感,使花园的寂寞与人世的幽独有机地结合在一起,词人惜花伤春的同时,也在自怜自伤。上阕写花谢,极尽想像;下阕写追惜,极尽缠绵之致。全词妙想联翩、委婉曲折。

相关文章

猜你喜欢

  • 心经全文

  • 心经入门

  • 心经译文

版权所有:心经感应网